Ce livre marque une étape singulière dans l??uvre de Poe, plus familier des contes et des formes brèves. On y suit l?histoire d?un jeune homme de seize ans qui rêve de haute mer et d?aventures, symbolisant le passage de l?enfance à l?âge adulte. La traduction originale de Charles Baudelaire introduisait des termes savants qui complexifiaient le texte.Christian Garcin et Thierry Gillyboeuf restituent au contraire toute la force et la clarté du récit, offrant une lecture fidèle et vivante de ce chef-d??uvre. Leur édition de référence est enrichie d?une nouvelle inédite en français : Journal de Julius Rodman, qui narre les premiers voyages à travers les territoires sauvages de l?Ouest américain, au-delà des Montagnes Rocheuses.
